• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Была на спектаклях "Улейские девушки" и "Чемодан". У театра красивое колоритное здание и очень интересная для туриста концепция подачи текста: спектакли ведутся на бурятском языке, с переводом на русский через наушник. Но. Не в каждом спектакле есть этот перевод. "Девушки" были просто на бурятском, без перевода. И об этом не было сказано ни слова...

Показать целиком

Была на спектаклях "Улейские девушки" и "Чемодан". У театра красивое колоритное здание и очень интересная для туриста концепция подачи текста: спектакли ведутся на бурятском языке, с переводом на русский через наушник. Но. Не в каждом спектакле есть этот перевод. "Девушки" были просто на бурятском, без перевода. И об этом не было сказано ни слова при онлайн-покупке. Т.е., перевод и не обещали, но, на мой взгляд, нужно прям предупреждающе писать: "спектакль ведется без перевода. Да, и наушников тоже не будет. Ничего не будет. Будет только бурятский язык". Мне повезло, попалась приятная соседка, она увидела, что я не понимаю, о чем речь, и переводила мне основные моменты. Иначе, многое бы прошло мимо меня, а так я немного лучше поняла сюжет. К "чемодану" вопросов нет, все артисты играли очень хорошо, было здорово и даже весело. В целом, театр оставил неплохое впечатление.

  • 0
  • Подписаться на комментарии
  • Пожаловаться модератору
  • Добавить в друзья

Нет комментариев

Загрузка рекламы